Безумства нужно совершать - но крайне осторожно || Механический будильник, отстающий на пятьсот веков
Собсно, я глянул Хранителей и Хоббита в английской озвучке.
Хранители... Ну, тут из той серии, что каждая озвучка раскрывает персонажей с другой стороны. В русском варианте Джек был постоянно веселящимся подростком, в английском - ближе к взрослому человеку. В английском варианте было очень классно услышать русские фразы (есть ведь момент, когда Джек в Питере побывал), особенно порадовал русский акцент Северянина. Для всех остальных - вхарактерная озвучка, которая раскрывала персонажа немного по-другому, и это радовало.
В Хоббите меня сильно обрадовали песни и, внезапно, Горлум. Случайно попав на него, я слушала и млела, мало что понимая и даже удивляясь, как широко у меня открыт рот от умиления и восхищения))) это...это слушать надо(
Хранители... Ну, тут из той серии, что каждая озвучка раскрывает персонажей с другой стороны. В русском варианте Джек был постоянно веселящимся подростком, в английском - ближе к взрослому человеку. В английском варианте было очень классно услышать русские фразы (есть ведь момент, когда Джек в Питере побывал), особенно порадовал русский акцент Северянина. Для всех остальных - вхарактерная озвучка, которая раскрывала персонажа немного по-другому, и это радовало.
В Хоббите меня сильно обрадовали песни и, внезапно, Горлум. Случайно попав на него, я слушала и млела, мало что понимая и даже удивляясь, как широко у меня открыт рот от умиления и восхищения))) это...это слушать надо(